-
1 reckless courage
Общая лексика: безрассудная отвага -
2 courage
[ʹkʌrıdʒ] nмужество, храбрость, смелость, отвагаunfaltering /unshaken/ courage - непоколебимое мужество
don't lose courage! - мужайтесь!
to take /to pluck up, to muster up/ courage - мужаться, собрать всё своё мужество
♢
to take one's courage in both hands - мобилизовать всё своё мужествоto have the courage of one's convictions - действовать в соответствии со своими убеждениями; не идти на компромиссы
-
3 courage
n мужество, храбрость, смелость, отвагаСинонимический ряд:1. bravery (noun) audacity; bravado; bravery; fearlessness; grit; patience; valiancy; valor2. dauntlessness (noun) boldness; dauntlessness; firmness; fortitude; gallantry; guts; heart; intrepidity; mettle; nerve; pluck; resolution; spirit; spunk; valour3. determination (noun) determination; endurance; tenacityАнтонимический ряд:cowardice; fear; hesitation; poltroonery; pusillanimity; timidity -
4 reckless
reckless step — безрассудный шаг, опрометчивый поступок
-
5 courage
ˈkʌrɪdʒ сущ. бесстрашие, мужество, неустрашимость, отвага, смелость, храбрость Syn: backbone, fortitude, grit, gum, nerve, pluck, resolution, bravery, valor Ant: cowardice, fear, pusillanimity, timidity Dutch courage ≈ смелость во хмелю мужество, храбрость, смелость, отвага - unfaltering * непоколебимое мужество - reckless * безрассудная отвага - to lose * испугаться - don't lose *! мужайтесь! - to take * мужаться, собрать все свое мужество - to keep up one's * не падать духом > to take one's * in both hands мобилизовать все свое мужество;
> to have the * of one's convictions действовать в соответствии со своими убеждениями;
не идти на компромиссы courage храбрость, смелость, отвага, мужество;
to muster (или to pluck) (up) courage отважиться, набраться храбрости to lose ~ испугаться;
to have the courage of one's convictions (или opinions) иметь мужество поступать согласно своим убеждениям;
Dutch courage смелость во хмелю to lose ~ испугаться;
to have the courage of one's convictions (или opinions) иметь мужество поступать согласно своим убеждениям;
Dutch courage смелость во хмелю to lose ~ испугаться;
to have the courage of one's convictions (или opinions) иметь мужество поступать согласно своим убеждениям;
Dutch courage смелость во хмелю lose: ~ (lost) терять, лишаться;
утрачивать (свойство, качество) ;
to lose courage растеряться, оробеть courage храбрость, смелость, отвага, мужество;
to muster (или to pluck) (up) courage отважиться, набраться храбрости -
6 отвага
1. courage2. bravery; valorСинонимический ряд:смелость (сущ.) безбоязненность; бесстрашие; бестрепетность; мужество; неустрашимость; смелость; храбрость -
7 безрассудная отвага
General subject: reckless courageУниверсальный русско-английский словарь > безрассудная отвага
-
8 imprudencia
f.1 carelessness, recklessness (falta de prudencia) (en los actos).2 careless or reckless act, indiscretion.3 imprudence, carelessness, recklessness, rashness.* * *1 (falta de prudencia) imprudence, carelessness; (en la carretera) dangerous driving2 (acción imprudente) rash move, reckless move; (indiscrección) indiscretion\las imprudencias se pagan carelessness costs lives* * *SF1) (=cualidad) [al hacer algo] imprudence, rashness; [al averiguar algo] indiscretion2) (=acción)* * *a) ( acción) imprudencedecir eso fue una imprudencia — it was a rash o an imprudent thing to say
no cometas esa imprudencia — don't be so rash o reckless
b) ( cualidad) imprudence* * *= unwisdom, imprudence, recklessness, endangerment, wantonness, rashness.Ex. They believed in the 'inevitability of stratification, necessity of aristocracy, importance of religion and morality, sanctity of property, unwisdom of majority rule, urgency of constitutionalism, and folly of all attempts at social and economic leveling'.Ex. Lack of proper self-evaluation may explain both their callousness and their imprudence = La falta de una autoevaluación adecuada puede explicar su insensibilidad e imprudencia.Ex. General principles of criminal law, including the difference between recklessness and gross negligence, are reviewed to provide those in the outdoor industry a rough guide as to their possible criminal liability.Ex. This article postulates that communities are achieved through endangerment and are not founded on proximity or convenience but rather an opening of the self to the risks of human connection.Ex. This Court has often reiterated that while ordinary negligence involves inadvertence, wantonness requires a showing of a conscious or an intentional act.Ex. Courage stands halfway between cowardice and rashness, one of which is a lack, the other an excess of courage.----* cometer una imprudencia = commit + imprudence, be reckless.* imprudencia temeraria = endangerment, wanton endangerment, criminal negligence.* * *a) ( acción) imprudencedecir eso fue una imprudencia — it was a rash o an imprudent thing to say
no cometas esa imprudencia — don't be so rash o reckless
b) ( cualidad) imprudence* * *= unwisdom, imprudence, recklessness, endangerment, wantonness, rashness.Ex: They believed in the 'inevitability of stratification, necessity of aristocracy, importance of religion and morality, sanctity of property, unwisdom of majority rule, urgency of constitutionalism, and folly of all attempts at social and economic leveling'.
Ex: Lack of proper self-evaluation may explain both their callousness and their imprudence = La falta de una autoevaluación adecuada puede explicar su insensibilidad e imprudencia.Ex: General principles of criminal law, including the difference between recklessness and gross negligence, are reviewed to provide those in the outdoor industry a rough guide as to their possible criminal liability.Ex: This article postulates that communities are achieved through endangerment and are not founded on proximity or convenience but rather an opening of the self to the risks of human connection.Ex: This Court has often reiterated that while ordinary negligence involves inadvertence, wantonness requires a showing of a conscious or an intentional act.Ex: Courage stands halfway between cowardice and rashness, one of which is a lack, the other an excess of courage.* cometer una imprudencia = commit + imprudence, be reckless.* imprudencia temeraria = endangerment, wanton endangerment, criminal negligence.* * *1 (acción) imprudencedecir eso fue una imprudencia it was a rash o an imprudent thing to sayse debió a una imprudencia del piloto it was caused by the pilot's imprudenceno cometas esa imprudencia don't be so rash o reckless2 (cualidad) imprudencesu imprudencia al conducir his reckless drivingCompuesto:criminal negligenceel conductor fue condenado por imprudencia temeraria the driver was convicted of reckless driving o of criminal negligence* * *
imprudencia sustantivo femenino
imprudence;◊ no cometas esa imprudencia don't be so rash o reckless;
su imprudencia al conducir his reckless driving
imprudencia sustantivo femenino imprudence, rashness: fue una imprudencia hablar de ello, it was unwise to talk about it
imprudencia temeraria, criminal negligence
' imprudencia' also found in these entries:
Spanish:
bestialidad
- necedad
- temeridad
English:
imprudence
- rashness
- reckless driving
- recklessness
- unwariness
* * *imprudencia nf1. [falta de prudencia] [en los actos] carelessness, recklessness;[en los comentarios] indiscretion;actuó con imprudencia she acted recklessly;fue una imprudencia conducir bebido it was reckless of him to drive while he was drunkDer imprudencia concurrente contributory negligence; Der imprudencia temeraria criminal negligence2. [acción] careless o reckless act, indiscretion;[dicho indiscreto] tactless remark, indiscretion; [dicho desacertado] foolish o reckless remark;confiar en él fue una imprudencia it was unwise to trust him;cometió una imprudencia y atropelló a un peatón she knocked over a pedestrian as a result of a reckless piece of driving* * *f recklessness, rashness* * *imprudencia nfindiscreción: imprudence, indiscretion -
9 temeridad
f.1 recklessness.2 folly, reckless act.3 boldness, daring, audacity, fearlessness.* * *1 (actitud) temerity, rashness2 (acto temerario) reckless act* * *SF1) (=imprudencia) rashness; (=audacia) boldness; (=prisa) hastiness2) (=acto) rash act, folly* * *a) ( acción)eso fue una temeridad — that was a very rash o bold thing to do
b) ( cualidad) temerity* * *= recklessness, fearlessness, endangerment, wantonness, rashness.Ex. General principles of criminal law, including the difference between recklessness and gross negligence, are reviewed to provide those in the outdoor industry a rough guide as to their possible criminal liability.Ex. Greed and fearlessness linked the Elizabethan sea rover, the 18th-century naval captain hungry for prize money, and the early-Victorian soldier for whom the storming of an Indian city offered the chance of booty.Ex. This article postulates that communities are achieved through endangerment and are not founded on proximity or convenience but rather an opening of the self to the risks of human connection.Ex. This Court has often reiterated that while ordinary negligence involves inadvertence, wantonness requires a showing of a conscious or an intentional act.Ex. Courage stands halfway between cowardice and rashness, one of which is a lack, the other an excess of courage.* * *a) ( acción)eso fue una temeridad — that was a very rash o bold thing to do
b) ( cualidad) temerity* * *= recklessness, fearlessness, endangerment, wantonness, rashness.Ex: General principles of criminal law, including the difference between recklessness and gross negligence, are reviewed to provide those in the outdoor industry a rough guide as to their possible criminal liability.
Ex: Greed and fearlessness linked the Elizabethan sea rover, the 18th-century naval captain hungry for prize money, and the early-Victorian soldier for whom the storming of an Indian city offered the chance of booty.Ex: This article postulates that communities are achieved through endangerment and are not founded on proximity or convenience but rather an opening of the self to the risks of human connection.Ex: This Court has often reiterated that while ordinary negligence involves inadvertence, wantonness requires a showing of a conscious or an intentional act.Ex: Courage stands halfway between cowardice and rashness, one of which is a lack, the other an excess of courage.* * *1(acción): contestarle así fue una verdadera temeridad answering back like that was a very rash o bold thing to do2 (cualidad) temerityconduce con temeridad she drives recklessly* * *
temeridad sustantivo femeninoa) ( acción):◊ eso fue una temeridad that was a very rash o bold thing to do
temeridad sustantivo femenino
1 (acción arriesgada e imprudente) reckless act
2 (imprudencia, falta de reflexión) recklessness, rashness
' temeridad' also found in these entries:
English:
recklessness
* * *temeridad nf1. [cualidad] recklessness;con temeridad recklessly* * *f rashness, recklessness* * *temeridad nf1) : temerity, recklessness, rashness2) : rash act -
10 θάρσος
θάρσος, [dialect] Att. [full] θάρρος, [dialect] Aeol. [full] θέρσος (q.v.), εος, τό, ([etym.] θρασύς)A courage, Il.6.126; θ. τινός courage to do a thing, A.Ch.91, S.OC48: c. gen., courage against.., ;πρὸς τοὺς πολεμίους X.Cyr. 4.2.15
; θ. ἴσχε take courage! S.Ph. 807;θ. ἔχειν περί τινος Id.El. 412
;φρεσὶ θ. ἀέξειν Hes.Sc.96
;αἴρειν πρός τι E.IA 1598
;λαβεῖν Act.Ap. 28.15
; butθ. ἔλαβέ τινας Th.2.92
;θ. ἐμπνέειν Od.9.381
;ἐνὶ φρεσὶ θεῖναι 3.76
; τῷ δ' ἐνὶ θυμῷ θῆκε.. θ. 1.321;ἐν κραδίῃ βάλλειν Il.21.547
; παρασχεῖν, ἐμποιεῖν τινι, Th.6.68, X.An.6.5.17; θ. ἐγγίγνεται, ἐμπίπτει τινί, Id.Cyr.4.2.15, HG7.1.31;ἐμφύσεται Id.Cyr.5.2.32
;οὔτ' ἐλπίδος γὰρ οὔτε του δόξης ὁρῶ θ. παρ' ἡμῖν ὡς.. E.Hec. 371
: pl.,φόβοι καὶ θάρρη Arist.EN 1107a33
, cf. Pl.Prt. 360b.2 that which gives courage,ὀλολυγμόν.., θάρσος φίλοις A.Th. 270
, cf. 184: pl., θάρση grounds of confidence, E.IT 1281 (lyr.).II rarely in bad sense, = θράσος, audacity,θάρσος ἄητον ἔχουσα Il.21.395
; μυίης θάρσος ἐνὶ στήθεσσιν ἐνῆκεν the reckless persistence of a fly, 17.570.—On the diff. of θάρσος and θράσος, v. θράσος. -
11 Bennet, Spencer Gordon
1893-1987Debuta en el cine como especialista para Edison en los anos 10 del pasado siglo, antes de convertirse en ayudante de direccion de George Seitz y, despues, en realizador de seriales. En el ano 35 empieza a trabajar para Columbia, dirigiendo westerns, uno detras de otro, a un ritmo frenetico. Durante las decadas de los 40 y 50 se convierte en el gran especialista de Hollywood en seriales, para Republic y para Columbia, llegando a dirigir para esta el que historicamente se considera el ultimo de ellos, Blazing the Overland Trail, en 1956. Como tantos otros, termino dando con sus huesos en la television. La ultima frontera (The Black Ghost) es una version reducida, para un unico largometraje, del serial The Last Frontier.Rogue of the Rio Grande. 1930. 57 minutos. Blanco y Negro. World Wide. Jose Bohr, Myrna Loy.The Last Frontier (co-d.: Thomas L. Storey). 1932. 213 minutos. 12 capitu los. Blanco y Negro. RKO. Lon Chaney, Jr., Dorothy Gulliver.The Black Ghost (La ultima frontera) (co-d.: Thomas L. Storey). 1932. 70 minutos. Blanco y Negro. RKO. Lon Chaney, Jr., Dorothy Gulliver.Jaws of Justice. 1933. 58 minutos. Blanco y Negro. Principal Pictures. Jack Perrin, Ruth Sullivan.Ferocious Pal. 1934. 55 minutos. Blanco y Negro. Principal Pictures. Ruth Sullivan, Tom London.Western Courage. 1935. 61 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Ken Maynard, Geneva Mitchell, Charles K. French.Lawless Riders. 1935. 57 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Ken Maynard, Geneva Mitchell, Harry Woods, Frank Yaconelli.Heir to Trouble. 1935. 59 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Ken Maynard, Joan Perry, Harry Woods.The Cattle Thief (El cuatrero). 1936. 50 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Ken Maynard, Geneva Mitchell, Ward Bond.Avenging Waters (El torrente vengador). 1936. 57 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Ken Maynard, Beth Marion, Ward Bond.Heroes of the Range. 1936. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Ken Maynard, June Gale, Harry Woods.The Fugitive Sheriff (El sheriff vindicado). 1936. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Ken Maynard, Beth Marion, Walter Miller.The Unknown Ranger. 1936. 57 minutos. Blanco y Negro. Larry Darmour (Columbia). Bob Allen, Martha Tibbetts.Rio Grande Ranger. 1936. 54 minutos. Blanco y Negro. Larry Darmour (Columbia). Bob Allen, Iris Meredith.Ranger Courage. 1937. 58 minutos. Blanco y Negro. Larry Darmour (Columbia). Bob Allen, Martha Tibbetts.Law of the Ranger. 1937. 57 minutos. Blanco y Negro. Larry Darmour (Columbia). Bob Allen, Elaine Shepard.Reckless Ranger. 1937. 56 minutos. Blanco y Negro. Larry Darmour (Columbia). Bob Allen, Louise Small, Jack Perrin.The Rangers Step In. 1937. 58 minutos. Blanco y Negro. Larry Darmour (Columbia). Bob Allen, Eleanor Stewart.Across the Plains. 1939. 59 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Jack Randall, Joyce Bryant, Frank Yaconelli.Riders of the Frontier. 1939. 58 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Jean Joyce, Jack Rutherford.Oklahoma Terror. 1939. 50 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Jack Randall, Virginia Carroll, Al St John.Westbound Stage. 1939. 56 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Muriel Evans.Cowboy from Sundown. 1940. 58 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Pauline Haddon, Roscoe Ates.Ridin’ the Cherokee Trail. 1941. 62 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Betty Miles, Slim Andrews.Arizona Bound. 1941. 55 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Buck Jones, Tim McCoy, Luana Walters, Raymond Hatton.The Gunman from Bodie. 1941. 62 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Buck Jones, Tim McCoy, Christine McIntyre, Raymond Hatton.The Valley of Vanishing Men. 1942. 280 minutos. 15 capitulos. Blanco y Negro. Columbia. Bill Elliott, Carmen Morales, Slim Summerville.Calling Wild Bill Elliott. 1943. 55 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bill Elliott, Ann Jeffreys, George Hayes.Canyon City. 1943. 57 minutos. Blanco y Negro. Republic. Don Barry, Helen Talbot, Wally Vernon.California Joe. 1943. 55 minutos. Blanco y Negro. Republic. Don Barry, Helen Talbot, Wally Vernon.Beneath Western Skies. 1944. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Robert Livingston, Smiley Burnette, Effie Laird.Mojave Firebrand. 1944. 55 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bill Elliott, Anne Jeffreys, George Hayes.Tucson Raiders. 1944. 55 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bill Elliott, Peggy Stewart, George Hayes, Bob Blake.Code of the Prairie. 1944. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Smiley Burnette, Sunset Carson, Peggy Stewart.Zorro’ Black Whip (Latigo negro) (co-d.: Wallace Grissell). 1944. 211 minutos. 12 capitulos. Blanco y Negro. Republic. George J. Lewis, Linda Stirling.The Lone Texas Ranger. 1945. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bill Elliott, Helen Talbot, Bob Blake.The Phantom Rider (co-d.: Fred C. Brannon). 1946. 167 minutos. 12 capitulos. Blanco y Negro. Republic. Robert Kent, Peggy Stewart.King of the Forest Rangers (co-d.: Fred Brannon). 1946. 167 minutos. 12 capitulos. Blanco y Negro. Republic. Larry Thompson, Helen Talbot.Son of Zorro (co-d.: Fred C. Brannon). 1947. 180 minutos. 13 capitulos. Blanco y Negro. Republic. George Turner, Peggy Stewart.Cody of the Pony Express. 1950. 15 capitulos. Blanco y Negro. Columbia. Jock O’Mahoney, Peggy Stewart, Dickie Moore.Roar of the Iron Horse, Rail-Blazer of the Apache Trail (co-d.: Thomas Carr). 1950. 260 minutos. 15 capitulos. Blanco y Negro. Columbia. Jock O’Mahoney, Virginia Herrick.Brave Warrior. 1952. 73 minutos. Technicolor. Columbia. Jon Hall, Christine Larson.Son of Geronimo: Apache Avenger. 1952. 240 minutos. 15 capitulos. Blanco y Negro. Columbia. Clayton Moore, Rodd Redwing, Eileen Rowe.Gunfighters of the Northwest. 1954. 15 capitulos. Blanco y Negro. Columbia. Jock O’Mahoney, Phyllis Coates, Clayton Moore.Riding with Buffalo Bill. 1954. 15 capitulos. Blanco y Negro. Columbia. Marshall Reed, Rick Vallin, Joanne Rio.Perils of the Wilderness. 1956. 15 capitulos. Blanco y Negro. Columbia. Dennis Moore, Richard Emory, Eve Anderson (Evelyn Finley).Blazing the Overland Trail. 1956. 15 capitulos. Blanco y Negro. Columbia. Lee Roberts, Dennis Moore, Norma Brooks.Requiem for a Gunfighter. 1965. 91 minutos. Technicolor. Techniscope. Embassy. Rod Cameron, Stephen McNally, Olive Sturgess.The Bounty Killer. 1965. 92 minutos. Technicolor. Techniscope. Embassy. Dan Duryea, Audrey Dalton, Rod Cameron.English-Spanish dictionary of western films > Bennet, Spencer Gordon
-
12 abandon
əˈbændən
1. гл.
1) покидать, оставлять;
самовольно уходить( с поста и т. п.) to abandon ship ≈ покинуть корабль Audacity abandoned him. ≈ Смелость покинула его. Syn: forsake, desert I, leave
2) отказываться( от чего-л.), прекращать( что-л., делать что-л.) They abandoned their native language. ≈ Они перестали говорить на своем родном языке. They abandoned the escape. ≈ Они отказались от побега. Syn: leave II
9)
3) сдавать, оставлять to abandon that place to the merciless enemy ≈ сдать это место безжалостному врагу
4) юр. передавать страховым компаниям все права на застрахованное имущество
5) возвр. предаваться( страсти и т. п.) (to) He seldom abandons himself altogether to the inspiration of the poet. ≈ Он редко предается поэтическому вдохновению. to abandon oneself to the idea ≈ склоняться к мысли to abandon oneself to passion ≈ предаваться страсти After her mother died, she abandoned herself to grief. ≈ После смерти матери она впала в отчаяние. ∙ abandon hope all ye who enter here ≈ оставь надежду всяк сюда входящий
2. сущ.;
книж. импульсивность, страстность;
несдержанность, развязность reckless abandon, wild abandon ≈ безудержная, дикая энергия There was no abandon in their dance. ≈ В их танце не было чувства. Syn: dash I, enthusiasm, unconstrainedness of manner(страхование) абандон отказываться;
оставлять;
- to * the attempt отказаться от попытки, прекратить попытки;
- to * hope оставить надежду;
- * hope all ye who enter here оставь надежду всяк сюда входящий;
- the search was *ed поиски были прекращены;
- to * a custom не сохранить обычай;
- immigrants slow to * their native languages иммигранты, неохотно отказывающиеся от своего родного языка сдавать;
- to * the city to the enemy сдать город врагу;
- to * oneself to the conqueror's mercy сдаться на милость победителя покидать, оставлять;
самовольно уходить;
- to * smb. бросить кого-л.;
- to * the sinking ship покинуть тонущий корабль;
- courage *ed him мужество покинуло его (юридическое) отказаться от собственности, от права и т. п. закрывать;
консервировать (предприятие и т. п.) > to * oneself to smth. предаваться чему-л.;
отдаваться чему-л.;
> to * oneself to passion предаваться страсти;
> to be *ed to smth. предаваться чему-л.;
испытывать что-л.;
> to be *ed to grief предаться горю (книжное) развязность;
несдержанность;
- to do smth. with * делать что-л., забыв обо всем импульсивность;
энергия;
- to sing with * петь с чувством, забыться в песне;
- to wave one's hand with * энергично размахивать рукой;
- he spoke with complete * он говорил, забыв обо всем;
его словно прорвалоabandon суд. абандонировать ~ абандонировать ~ закрывать ~ консервировать ~ отказываться ~ отказываться от ~ отказываться от имущества в пользу страховщика ~ покидать, оставлять ~ покидать ~ получать разрешение на закрытие ~ refl. предаваться (страсти, отчаянию;
to) ;
to abandon oneself to the idea склоняться к мысли ~ книжн. развязность, несдержанность abandonment: abandonment = abandon~ refl. предаваться (страсти, отчаянию;
to) ;
to abandon oneself to the idea склоняться к мысли -
13 М-256
МОРЕ ПО КОЛЁНО(-а obs) кому coll, often humor NP these forms only usu. VP'j with бытье fixed WO(used to characterize a brave, reckless person) nothing frightens s.o.: X-y море по колено = X is a daredevilX is scared of nothing X is a devil-may-care personman etc)X feels equal to anything (in refer, to bravery induced by drinking) X is full of drunken bravado. Cf. X is all Dutch courage.Он на всё и на всех плевал, всех крыл матом - и начальство и зэков, ему море было по колено (Марченко 1). Не didn't give а damn about anything or anyone-he cursed the lot of them, admin and cons alike, he was scared of nothing (1a).У меня уже шумело в голове, мне было море по колено, и я храбро пошёл к ней... (Катаев 2). There was a noise in my head. I was full of drunken bravado and I boldly went up to her room... (2a). -
14 море колено
• МОРЕ ПО КОЛЕНО <-а obs> кому coll, often humor=====⇒ (used to characterize a brave, reckless person) nothing frightens s.o.:- X is a devil-may-care person <man etc>;- [in refer, to bravery induced by drinking] X is foil of drunken bravado. Cf. X is all Dutch courage.♦ Он на всё и на всех плевал, всех крыл матом - и начальство и зэков, ему море было по колено (Марченко 1). He didn't give a damn about anything or anyone-he cursed the lot of them, admin and cons alike, he was scared of nothing (1a).♦ У меня уже шумело в голове, мне было море по колено, и я храбро пошёл к ней... (Катаев 2). There was a noise in my head. I was full of drunken bravado and I boldly went up to her room... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > море колено
-
15 море по колена
• МОРЕ ПО КОЛЕНО <-а obs> кому coll, often humor=====⇒ (used to characterize a brave, reckless person) nothing frightens s.o.:- X is a devil-may-care person <man etc>;- [in refer, to bravery induced by drinking] X is foil of drunken bravado. Cf. X is all Dutch courage.♦ Он на всё и на всех плевал, всех крыл матом - и начальство и зэков, ему море было по колено (Марченко 1). He didn't give a damn about anything or anyone-he cursed the lot of them, admin and cons alike, he was scared of nothing (1a).♦ У меня уже шумело в голове, мне было море по колено, и я храбро пошёл к ней... (Катаев 2). There was a noise in my head. I was full of drunken bravado and I boldly went up to her room... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > море по колена
-
16 море по колено
• МОРЕ ПО КОЛЕНО <-а obs> кому coll, often humor=====⇒ (used to characterize a brave, reckless person) nothing frightens s.o.:- X is a devil-may-care person <man etc>;- [in refer, to bravery induced by drinking] X is foil of drunken bravado. Cf. X is all Dutch courage.♦ Он на всё и на всех плевал, всех крыл матом - и начальство и зэков, ему море было по колено (Марченко 1). He didn't give a damn about anything or anyone-he cursed the lot of them, admin and cons alike, he was scared of nothing (1a).♦ У меня уже шумело в голове, мне было море по колено, и я храбро пошёл к ней... (Катаев 2). There was a noise in my head. I was full of drunken bravado and I boldly went up to her room... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > море по колено
-
17 साहसम् _sāhasam
साहसम् [सहसा बलेन निर्वृत्तम् अण्]1 Violence, force; rapine; पैशून्यं साहसं द्रोहं ईर्ष्यासूयार्थदूषणम् । वाग्दण्डजं च पारुष्यं क्रोधजोी$पि गणो$ष्टकः ॥ Ms.7.48.-2 Any criminal act (such as robbery, rape, felony &c.), a heinous crime, an aggressive act.-3 Cruelty, oppression; न सहास्मि साहसमसाहसिकी Śi.9.59.-4 Boldness, daring, daring courage; साहसे श्रीः प्रतिवसति Mk.4.-5 Precipitation, rashness, temerity, an inconsiderate or reckless act, a rash or daring act; तदपि साहसाभासम् Māl.2; किमपरमतो निर्व्यूढं यत् करार्पणसाहसम् 9.1; Pt.1.191; Ki.17.42.-6 Punishment, chastisement, fine (m. also in this sense); पणानां द्वे शते सार्धे प्रथमः साहसः स्मृतः Ms.8.138,276; Y. 1.66,365.-Comp. -अङ्कः 1 an epithet of king Vikramāditya.-2 of a poet.-3 of a lexicographer.-अधिपतिः a police officer; साहसाधिपतिं चैव ग्रामनेतारमेव च Śukra.2.2.-अध्यवसायिन् a. acting rashly or with inconsiderate haste.-एकरसिक a. wholly intent on violence, feroci- ous, brutal.-करणम् violence, force.-कारिन् a.1 bold, audacious.-2 rash, inconsiderate.-दण्डः highest amer- ciament; पूर्वः साहसदण्ड आहर्तुः Kau. A.2.5.-लाञ्छन a. characterized by boldness. -
18 чёрт не брат
прост.smb. is a regular daredevil; smb. could defy the devil himself; the devil is no match for smb.; hell itself holds no fears for smb.- Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где-то лекции и уж думает, что ему чёрт не брат. (Л. Толстой, Война и мир) — 'But he's a good-for-nothing lad! You know that sort of tradesman's son, a dandy and lady-killer. He attended some lectures somewhere and imagines that the devil is no match for him.'
Он принял равнодушный вид и молодцевато поднялся на мостик, точно сам чёрт ему не брат и штормы для него привычное дело. (К. Станюкович, В шторм) — Assuming a careless air he swaggered up to the bridge as boldly as if hell itself held no fears for him and storms were just an everyday matter to him.
Сдвинув ладонью каракулевую шапку на затылок,... он вышел на мороз и тут совсем расхрабрился. Ему и впрямь сам чёрт был сейчас не брат. (Ю. Герман, Дорогой мой человек) — He pushed his astrakhan cap to the back of his head, and... went out into the frosty street, where his courage became quite reckless. He didn't give a damn for anyone, he'd defy the devil himself.
Преобладала молодость, но попадались и бедовые старики в шортах, делавшие вид, что им сам чёрт не брат, - чем-то жалким веяло от их натужного молодечества. (Ю. Нагибин, Берендеев лес) — Youth was predominant, but here and there were boisterous old men in shorts, trying to look regular daredevils, but their strenuous bravado had a rather pitiful air.
-
19 daring
1. n смелость, отвага, бесстрашие2. n дерзание3. a смелый, отважный, бесстрашный4. a дерзкий, смелый; дерзновенныйСинонимический ряд:1. adventurous (adj.) adventuresome; adventurous; aggressive; assertive; audacious; daredevil; foolhardy; rash; reckless; temerarious; venturesome; venturous2. bold (adj.) bold; brave; chivalrous; dauntless; defiant; doughty; fearless; hardy; plucky; stalwart3. impudent (adj.) forward; impudent; obtrusive4. audacity (noun) adventurousness; audacity; boldness; bravery; courage; guts; heroism; intrepidity; mettle; nerve5. facing (verb) bearding; braving; challenging; daring; defying; facing; fronting; outfacing; venturingАнтонимический ряд:bashful; cautious; chicken; chicken-hearted; cowardice; cowardly; diffident; fearful; modest; pusillanimous; shy; timid -
20 οὐτιδανός
A of no account, worthless, esp. with regard to strength or courage, in Hom. always of persons, δειλὸς καὶ οὐ. Il.1.293;βέλος ἀνδρὸς ἀνάλκιδος, οὐτιδανοῖο 11.390
; ἄφρων.. καὶ οὐ. Od. 8.209;ὀλίγος τε καὶ οὐ. καὶ ἄκικυς 9.515
;οὐτιδανὸς βίην Opp.H.2.144
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > οὐτιδανός
См. также в других словарях:
dutch courage — is the reckless bravery caused by drinking too much … The small dictionary of idiomes
dutch courage — Dutch courage is the reckless bravery caused by drinking too much. (Dorking School Dictionary) … English Idioms & idiomatic expressions
Dutch courage — Dutch courage is the reckless bravery caused by drinking too much … Dictionary of English idioms
1669 Jat uprising — Paradoxical though it might appear and strange though it might seem, the Jat uprising of 1669 in India under the leader Gokula occurred at a time when the Mughal government was by no means weak or imbecile. [Girish Chandra Dwivedi, The Jats –… … Wikipedia
Nuristani people — Total population ca. 125,000–300,000[1] Regions with significant … Wikipedia
John Laurens — (October 28, 1754 August 27, 1782) was an American soldier and statesman from South Carolina during the Revolutionary War.Early lifeJohn was born to Henry Laurens and Eleanor Ball in Charleston, South Carolina. He was the eldest of their five… … Wikipedia
Betty Burbridge — est une actrice et scénariste américaine née le 7 décembre 1895 à San Diego, en Californie, et décédée le 19 septembre 1987 à Tarzana (États Unis). Sommaire 1 Biographie 2 Filmographie … Wikipédia en Français
Charles C. Carpenter — Nationality American Occupation Jayhawker, Union officer in the American Civil War, Oklahoma Boomer Charles C. Carpenter (fl. 19th century) was a Boomer who organized and instigated the first unauthorized attempt to homestead the Unassigned Lands … Wikipedia
Panache — is a word of French origin that carries the connotation of a flamboyant manner and reckless courage.The literal meaning of the word is a plume, such as is worn on a hat or a helmet, but the reference is to King Henri IV of France. Pleasure loving … Wikipedia
Gokula — ( hi. गोकुला) or Gokul Singh ( hi. गोकुल सिंह) (died 1670 AD) was a Jat chieftain of Sinsini village in Bharatpur district ( hi. भरतपुर) in Rajasthan, India. Later, he became a chieftain of Tilpat in Haryana. His father s name was Madu. Madu had… … Wikipedia
Medea (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Medea Produktionsland Italien, Deutschland, Frankreich … Deutsch Wikipedia